JVC Kenwood HA-FX39BT-B3 Bedienungshandbuch

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungshandbuch nach Nein JVC Kenwood HA-FX39BT-B3 herunter. JVC Kenwood HA-FX39BT-B3 Owners manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 28
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
HA-FX39BT
WIRELESS HEADPHONES
FUNKKOPFHÖRER
CASQUE SANS FIL
AURICULARES INALÁMBRICOS
CUFFIE SENZA FILI
DRAADLOZE HOOFDTELEFOON
TRÅDLÖSA HÖRLURAR
SŁUCHAWKI BEZPRZEWODOWE
AUSCULTADORES SEM FIOS
BEZDRÁTOVÁ SLUCHÁTKA
BEZDRÔTOVÉ SLÚCHADLÁ
VEZETÉK NÉLKÜLI FEJHALLGATÓK
БЕЗЖИЧНИ СЛУШАЛКИ
CĂŞTI WIRELESS
BEŽIČNE SLUŠALICE
BREZŽIČNE SLUŠALKE
BELAIDĖS AUSINĖS
JUHTMETA KÕRVAKLAPID
BEZVADU AUSTIŅAS
TRÅDLØSE HOVEDTELEFONER
LANGATTOMAT KUULOKKEET
ΑΣΥΡΜΑΤΑ ΑΚΟΥΣΤΙΚΑ
WIRELESS HEADPHONES
© 2017
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
INSTRUKCJA OBSŁUGI
INSTRUÇÕES
PŘÍRUČKA K OBSLUZE
VOD NA OBSLUHU
HASZNÁLATI UTASÍTÁSA
ИНСТРУКЦИИ
INSTRUCŢIUNI
UPUTE
NAVODILA
INSTRUKCIJA
JUHISED
LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
INSTRUKTIONER
YTTÖOHJEET
ΟΔΗΓΙΕΣ
ISTRUZZJONIJIET
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 27 28

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - HA-FX39BT

HA-FX39BTWIRELESS HEADPHONESFUNKKOPFHÖRERCASQUE SANS FILAURICULARES INALÁMBRICOSCUFFIE SENZA FILIDRAADLOZE HOOFDTELEFOONTRÅDLÖSA HÖRLURARSŁUCHAWKI BEZ

Seite 2 - SAFETY INSTRUCTIONS (for UK)

- 10 -• Comprimere gli inserti auricolari e inserirli nel padiglione auricolare.• Durante la compressione degli auricolari occorre fare attenzione a

Seite 3 - Importers

- 11 -• Knijp in de oorkussentjes en steek deze in uw oor.• Beschadig de oorkussentjes niet wanneer u er in knijpt.• Afhankelijk van hoe de oorkuss

Seite 4 - Manufacturer

- 12 -• Pressa ihop öronsnäckan och stoppa in den i örat.• Var försiktig så att inte öronsnäckorna skadas när de pressas ihop.• Beroende på hur öro

Seite 5

- 13 -• Ściśnij nakładkę i włóż ją do ucha.• Uważaj, aby nie uszkodzić nakładek podczas ściskania.• W zależności od tego, jak były założone, nakład

Seite 6 - Adjustable

- 14 -• Comprima o auricular e insira-o no seu ouvido.• Ao comprimir os auriculares, tome cuidado para não danificá-los.• Os auriculares podem perm

Seite 7 - Einstellbar

- 15 -• Ušní olivku zmáčkněte a zasuňte do ucha.• Při stisknutí olivek buďte opatrní, aby se nepoškodily.• Ušní olivky mohou zůstat smrštěné v závi

Seite 8 - FRANÇAIS

- 16 -• Ušný dielec stlačte a vložte do ucha.• Dielce stláčajte pozorne, aby ste ich nepoškodili.• Vzávislosti od spôsobu ich aplikácie môžu ušné

Seite 9 - Ajustable

- 17 -• Nyomja össze a füldugót, majd illessze be a fülébe.• A füldugók összenyomásakor ügyeljen arra, hogy ne károsítsa azokat.• A behelyezés módj

Seite 10 - ITALIANO

- 18 -• Стиснете тапата и я поставете в ухото си.• Когато стискате тапите, внимавайте да не ги повредите.• Тапите могат да останат свити в зависимо

Seite 11 - NEDERLANDS

- 19 -• Comprimați componenta pentru urechi și introduceți-o în ureche.• Când comprimați componentele, aveți grijă să nu le deteriorați.• Component

Seite 12 - Justerbart

- 2 -SAFETY INSTRUCTIONS“SOME DO'S AND DON'TS ON THE SAFE USE OF EQUIPMENT”This equipment has been designed and manufactured to meet interna

Seite 13 - Regulowane

- 20 -• Pritisnite umetak za uho i umetnite ga u uho.• Pri pritiskanju umetaka pazite da ih ne oštetite.• Umetci za uho mogu ostati skupljeni ovisn

Seite 14 - PORTUGUÊS

- 21 -• Stisnite ušesni nastavek in ga vstavite v uho.• Ko stisnete nastavke, pazite, da jih ne poškodujete.• Ušesni nastavki bodo morda ostali sti

Seite 15 - Hlasové navádění

- 22 -• Suspauskite ausinės gaubtelį ir įstatykite į ausį.• Spausdami ausinių gaubtelius, elkitės atsargiai, kad jų nesugadintumėte.• Ausinių gaubt

Seite 16 - SLOVENSKY

- 23 -• Pigistage otsak kokku ja pistke kõrva.• Otsaku pigistamisel olge ettevaatlik, et te seda ei vigastaks.• Otsakud võivad jääda kokkusurutuks,

Seite 17 - Beállítható

- 24 -• Saspiediet ausu ieliktni un ievietojiet to ausī.• Esiet uzmanīgi, saspiežot ieliktņus, lai nesabojātu tos.• Atkarībā no ievietošanas veida

Seite 18 - БЪЛГАРСКИ

- 25 -• Tryk ørestykket sammen øg sæt det ind i øret.• Når ørestykkerne trykkes sammen, skal man være forsigtig med ikke at beskadige dem.• Ørestyk

Seite 19 - Reglabil

- 26 -• Purista korvakappaletta ja työnnä se korvaasi.• Varo vaurioittamasta korvakappaleita puristaessasi niitä.• Korvakappaleet voivat pysyä puri

Seite 20 - HRVATSKI

- 27 -• Πιέστε το ακουστικό και τοποθετήστε το στο αυτί σας.• Όταν πιέζετε τα ακουστικά, προσέξτε να μην τα καταστρέψετε.• Τα ακουστικά μπορεί να π

Seite 21 - SLOVENŠČINA

- 28 -• Agħfas l-ear piece u daħħalha f’widnejk.• Meta tagħfas l-ear pieces, attent li ma tagħmillhomx ħsara.• L-ear pieces jistgħu jibqgħu magħluq

Seite 22 - LIETUVIŲ K

- 3 -CAUTIONCAUTION/ VORSICHT/ PRÉCAUTIONS/ PRECAUCIÓN/ ATTENZIONE/ LET OP/ PRECAUÇÃO/ OBSERVERA/ UWAGA/ UPOZORNÌNÍ/ UPOZORNENIE/ FIGYELE

Seite 23 - EESTI KEELES

- 4 -WARNINGEuropean Union onlyA copy of the Declaration of Conformity with regard to the RE Directive 2014/53/EU can be downloaded from the following

Seite 24 - LATVIEŠU VAL

- 5 -INDEXSAFETY INSTRUCTIONS (for UK) ...2CAUTION ...

Seite 25 - Justerbar

- 6 -• Squeeze the ear piece and insert it into your ear.• When squeezing the pieces, be careful not to damage them.• The ear pieces may remain shr

Seite 26 - Säädettävä

- 7 -• Quetschen Sie das Ohrstück und setzen es in Ihr Ohr.• Beim Quetschen der Ohrstücke darauf achten, diese nicht zu beschädigen.• Die Ohrstücke

Seite 27 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ

- 8 -• Pressez l’oreillette et insérez-la dans votre oreille.• Quand vous pressez les oreillettes, faites attention de ne pas les endommager.• Les

Seite 28 - Jista’ jiġi aġġustat

- 9 -• Apriete la almohadilla e insértela en el oído.• Tenga cuidado de no dañar las almohadillas al apretarlas.• Las almohadillas pueden permanece

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare